تبليغاتX
باوه يال / bavayal
...و گر نه من از کجا و شعر از کجا

وه یشت دل ( غه زه ل مه سنه وی)

جمعه بیستم اردیبهشت 1387 توسط باوه یال

خودا   مه‌ر    ريشگ   به‌ختم   ده   خاك   خه‌م   سه‌ره‌و    ناگه

ك   په‌ل په‌ل   ژان‌وو   په‌ل په‌ل   ژيه‌ر   ده  زۆخ   شه‌وو  سه‌مه‌ر  داگه

په‌ر    دامان   شه‌وو  گيره   ده  پامان   ده‌ر   ئاسوو

نه   دێلێ   خوه‌ر   ئلاێگه‌وو   سو ،  نه   دێلێ  شه‌وو   گرێ   ده‌ر چوو

نه   ئاساره   ده  چيه‌م   وشكێ ،   نه   مانگه‌شه‌وو   تريفه‌ي   كه‌ێ

نه   وا   واده‌ێ   وه جي   ديارێ ،   نه   ئه‌ورێ   ريفه‌ريفێ   كه‌ێ

وه‌هارو   پايزو   زمسان  ول‌و   بێ خه‌ێرو    بێوارن

سواقه‌س   ئاسمان   هه‌ر شه‌وو ،  چمان   ئوره‌ێل   رێوارن

ته‌م‌و   تاره‌و   تيه‌ل‌و   تالان ،  كيه‌ني   هشكه‌و   كزه‌ێ   سوزه

په‌روو   بال   په‌ري  رزيا ،  په‌ر   دامان   گۆل   توزه

زه‌مين   زق،   ئاسمان   زيقاو  ، چيه‌م  خوه‌ر   زاق‌و   بێ‌نۆره

چنه   يه  مۆ   دياره   مانگ  ، رێ   سه‌د   شه‌و   ده‌مان   دۆره

نه   دارێل   به‌رۆ    چوپي ،  نه   ئه‌وره‌ێل   ده‌س   وه   ده‌ف   كيشن

ده   مه‌رز   به‌رز   شه‌و   تا   سوو   نه  ئاسارێل   سه‌ف   كيشن

نه  مانگ شێوه‌ێ  ده  شه‌رم  شه‌و   تلاێ   له‌ش   ده  كيه‌ني  شورێ

نه   دل  په‌لپ   وه‌جي  ماگه ،   نه   دي   ماچ   ده  ده‌م   پورێ

نه   چۆزه   وشكيه‌و  نه‌ي   گۆل،  نه   چيه‌م   حه‌زره‌تمه‌نه   نه‌ي  دل

نه   يه‌ئ   گر   ئاوه   باريكه‌ي   ده   پاێ   كشت   دوێ   ماتل

نه   مانگ   ليز   ئوو   كيه‌ني   ديارێ ،  نه  خوه‌ر   ده   قورن  دل  جووش

نه   سوو   ده‌م   ده‌ن ،  نه  شه‌و   دامان   ساق  گۆل   ده   رۆ  پووش

نه   بوو   واران،   نه   وا   شه‌ن   كه‌ێ  ده  عه‌تر   گيس   نازاران

نه   شه‌ونم   حال   گۆل   پرسێ،   نه   گۆل   دل   به‌ي   ده   دلداران

نه   ساز   هه‌س ،  نه   راز   هه‌س ،   نه  چۆ  جاران   خوه‌شي   ماگه

فه‌له‌ك   رميا ،   نه   چۆ   ئومه   خوداي   خولكێ   وه  جي    ماگه

......

ده   ويشت   ژان   ژيان   بۆوه   ژيه‌ر   ماروو   رمانه‌م   هه‌م

خودايا   مه‌ر   ژيان   ژان‌و   ك   په‌ل   په‌ل   دارزانه‌م   هه‌م

شه‌ماله‌ێ   خه‌م   هه‌ررو    شه‌ن   كه‌ێ   ده  گيانم   ته‌رف‌تونم   كه‌ێ

م   وينه‌ي   توزو   ئه‌و   چۆ   گه‌رته‌چوچانێ    وه‌شانه‌م    هه‌م

ده   نوو    هه‌م    وه‌لنگه‌رێزانه ،   ده  وينه‌ي   سه‌ول    هشكێگم

شه‌ماله‌ێ    ئاگر   هجر   تو    په‌ل  په‌ل   داكزانه‌م     هه‌م

ده   سال‌و   مانگ    عومر   م    ژيان   عومرگه    وه‌يلانه

زنه‌ي   كامه ،  يه   عومرگه   ئه‌جه‌ل   بێ   تو   ژه‌نگانه‌م   هه‌م

عه‌جه‌و    ب   پاسه   به‌خت   م ،    چ   شێوێ   دا   ده    عومر    م

چ   چين    خس   ده  شێوه‌ێ   م  ، ده   ژێر ساێ   خه‌م   چه‌مانه‌م   هه‌م

.........

ده   ژێرساێ    ێي    ته‌م    قۆله   دلم    هالي    هه    هوو هوو    كه‌ێ

هه‌نو    په‌لپت   ته‌كه‌وو    دل ده‌ي ،  ده    قۆلي  شه‌و   هه   سوسو  كه‌ێ

دلم    هالي    به‌نه‌و    تامازروته‌و    ده‌س    نيه‌شورێ    ده‌ت

له‌شه‌و    ده‌س    وه   سه‌ر    راس‌وو     دروته‌و    هه‌م    نيه‌تورێ    ده‌ت

چ     وه‌يشت    ها    ده ديشت    دل ،   بهيشت    ها   ده   وه‌يشت    دل

نه    چۆ     واسه     نه    چۆ    ئاگر     نه     چۆ     ئاوه    نه     جور    گل

شه‌راو   شه‌رم    شێوه‌ي    تو     چ    شورێ    خس    ده     شێوه‌ي    م

ك    پرچ     شه‌رمێ     ئه‌لكزيا    دل    ب    شه‌رم    لێوه‌ي     م

چ    وه‌يشت    ها   ده   ديشت   دل ،   بهيشت    ها   ده   وه‌يشت   دل

نه   چۆ   واسه   نه   چۆ  ئاگر   نه   چۆ   ئاوه    نه    جور     گل

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

شرح واژگان

ريشگ:ریشه ــ په ل:شاخه ـ ژان:درد ـ ژيه ر:زهر ـ زۆخ:لجن ـ ئاسوو: افق

ئلاێگ:طلوع کند ـ شه‌و: شب ـ  ئاساره:ستاره ـ  وشكێ :شکوفا شدن

مانگه‌شه‌و: شب مهتابی ـ تريفه‌‌:خودمایی نور ـ واده‌‌: وعده ـ ئه‌ور‌:ابر

ريفه‌ريف:نم نم باریدن ـ بێوار:بیکار ـ سواقه:اسمان صاف و سرد ـ رێوار:رهگذر

تيه‌ل‌:تلخ ـ تالان:برباد رفته ـ كيه‌ني:چشمه ـ توزه:گرد و خاک ـ زق:گل الود

زيقاوو : لجن ـ  زاق:از حدقه بیرون امده  ـ  دارێل  به‌رو: درختان  بلوط ـ

چوپي: نمایشی در رقص کردی ـ سوو:صبح ـ  مانگ شێوه‌ێ: ماه رخ ـ

شورێ:می شوید ـ په‌لپ:بهانه ـ پورێ:جمع و جور شدن ـ چۆزه:گیاه نورس

حه‌زره‌تمه‌ن:آرزومند ـ ماتل:معطل ـ لێز:ارام گرفتن ـ  قورن دل:از ته دل

شه‌ن:پخش کردن ـ گيس:زلف ـ شه‌ونم:شبنم ـ خولك:خلق و خو

 ويشت:عمق پیدایی موضوعی را میرساند ـ ژيان:زندگی ـ رمانه‌م:زمین خوردن

دارزان:پوسیدن ـ ته‌رف‌تون:پراکنده ـ گه‌رته‌چوچان:گردباد ـ وه‌لنگه‌رێزان:برگریزان

سه‌ول:سرو ـ داكزیان:سوختن ـ زنه‌ي:زندگی - ژه‌نگانن:بیزار کردن از زندگی

شێو:بر هم زدن ـ شێوه‌ێ:صورت ـ چه‌مانن: خم کردن - ژێر سا: زیر سایه

ته‌م:غبار ـ قۆل:عمیق - سوسوکه ی:صبح صبح گویان است ـتامازرو:ارزومند

نيه‌شور‌ێ:نمی شوید - نيه‌تور‌ێ:قهر نمی کند -  پرچ:زلف -  لێوه‌:دیوانه

 


در ساعت 1:13 | لینک ثابت|

نوقل ده مت

پنجشنبه هشتم فروردین 1387 توسط باوه یال
سال نو را به دوستان شاد باش می گویم سه دوبیتی کردی و قضاوت با سروران عزیزم

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

ده   لاێ   نوقل   ده مت   قه ن   تام   نه ێري

ده   په ي   جام   چه مت   جه م   جام   نه ێرێ

ده   وه ختێگه و   چه مت   گل   دايه    ده ريا

ده   وێنه ێ    زولف   خوه ت   ئارام     نه ێرێ

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

شه وار    ئيمان    ديارێگه    چه م   تو

زه مين   ها    ژێر   پرچ   په رچه م    تو

هه ناست   بوو   به هێشت   لامه كان   ده ێ

خودا    ده م    ناگه سه   نام    ده م    تو

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

عه جه و   شه رم   شرين   ها   ده   شێوه ت

ده ‌‌نگ   ئه وو    م    چرين   ها   ده   شێوه ت

ده    ئووردي    پرچ    پێچياگت     دياره

ته ماێ   فه تح و المبين    ها   ده    شێوه ت

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

شرح واژگان

نوقل: نقل ـــــ  ده مت: لبانت ــــــ قه ن:قند ـــــــــ تام:طعم ، مزه ـــــــــ نه ێري:ندارد

چه مت:چشمهايت ــــــــ گل:با كسره ي (گ) ديد زدن ، چرخاندن ـــــ وێنه ێ:همانند

شه وار:شب ، شبانگاه ـــــــــ  ديارێگه: مي آورد ـــــــــ چه م:چشم ــــــ  ژێر : زير

پرچ:زلف ، در اينجا به معني رشته هاي حاشيه ي پرچم ـــــ هه ناست: نفست

 ده م: لب ،دهان ــــــ ناگه سه: گذاشته است ــــــ عه جه و: عجب ـــــ شرين: شيريني

شێوه ت:صورتت ــــــ ده ‌‌نگ:صداي ـــــــ ئه وو ،م :من را ( مخاطب قرار دادن) ـــــ م:من

ده: از ــــــــ ئووردي: سپاه ـــــــــ پرچ: زلف ـــــــــ پێچياگت: گره خورده ات ، پيچيده ات

دياره : مشخص است ــــــ ته ماێ : طمع ـــــــ فه تح و المبين : فتح المبين ـــــــــــ

ها ده شێوه ت: در صورتت پيداست


در ساعت 0:17 | لینک ثابت|

سرچشمه ی لبخندهایت

پنجشنبه نهم اسفند 1386 توسط باوه یال
 

ای رود زیبایی رها در چشمهایت

ای جاری روشن که دلتنگم برایت

ای زن که ماه از کوچه باغ سبز چشمت

می نوشد از سرچشمه ی لبخندهایت

وزن عجیبی دارد آهنگ کلامت

سمفونی زیبای باران در صدایت

خورشید را از آسمان برداشتم صبح

تا پاک کردم سایه را از زیر پایت

تا عشق چتر تازه ای بر سر نگیرد

باران به باران پرسه خواهم زد به جایت

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

اینبار غزلی فارسی و قضاوت شعر بودن یا نبودنش را به عهده ی شما دوستان عزیزم و اساتید گرامی می گذارم

هر چند  ناقص، بدون نگرشی دوباره و عجولانه بروز شد اما شاید مورد پسندتان باشد - منتظر نقد می مانم

درودتان


در ساعت 2:39 | لینک ثابت|

تامازروو(غه زه ل مه سنه وی)

جمعه سوم اسفند 1386 توسط باوه یال
تو    كه سي ،    كول    كه س    ئێلي،     تو   سه ره و خه ێر   وه لاتي

تو    هه ئه وو     ساته    ك    خلقه ت    سه ر    پا   گرت    ئه لاتي

تو    په ري    ئاگرو    خوه م    خاكي    ناره س   دو     نه پووريم

تو    سه ره و خه ێرو    م    ئاخر  وه شه ر    خه م    كووه    بووريم

تو    وه    په ي تاك    چيه م    گشت و    م    په ێ تاك    چه م   تو

تو   چه مت    ها وه   ده م    گشت ،   م    چه مم   ها وه    ده م    تو

تو    مه س   "جام جه ميتو "    م    خومار     خوم     خالي

تو     سه ره ورێشو      م    تامازروو     جام     خێالي

م    حه زه و ماچ و     تو    لێوت    شه كه ت     نووش     شه راوه

تو    ده م  سوو ،     م    خوه راوا ،     ده ممان     ئاگروو      ئاوه

م    خه راو      خوه م و     به ختم ،     تو    سه فاێ     جامه ك و     شێوه ت

تو نو    شێوانن    زولفت،    من     شه شدانگ     لك   لێوه ت

قه ن    لێوت،  گول    گۆنه ت ،     چيه م   شه شدانگ    مه س   ليوه ت

يه سه     شێوانگه    زولفت    هه وه س    ماچ     ده     شێوه ت

تو    مه سيت و ،     م     خومارم،    غه زه ل  ئو    لێو    تو     تامه

م    چه مم    مه لوه ن     ئه سره ،     تو    چه مت    سه ر مه س     جامه

...

يه سه    دل    ده م     سه نگه    جام    تو    دل    ده م    نه كه ني     دووس

يه سه    لێلاوێمه    وه ي    ئه سر    چه مه    وه م    نه خه ني     دووس

وه سه   جام    ك    له فه و له ف   ده    ده ست    خه و    ده    چه مم   سه ن

يه سه    تيه ل    هاته    سه ر    لێو و    ده   سه ر    چگ    نه مه ني     دووس

م    ك    عومر     ده    خودا     شه و     وه    نقاێ    دل   سه نێمه ت     يار

چه نێ    حێف ۆ     ك     دلم    بردێيو     گيانم     نه سه ني     دووس

ته و      دل     تا    خه م    عشقت       هه سه    سووز     نيه ور    دي

م     ك     تا    رووح    ده   جسمم    به  نه      هه مسا    تو   به ني     دووس

...

يه سه    بان     دا    وه    وه رم    رێ    ره وه ن    عشق    خه م     تو

يه سه    شور     خسه    گيانم    ره وه ن    شه رم    چه م     تو 

چه ني     چه ن    ساله    ك     گيان    دامه سه     په ێتاك     خه م    تو

چه م     تو    هه ێ    وه   بێغه ران ،    چه م    م    ها وه     ده م     تو

يه سه     چه م     نامه سه    په ێتاك     تونو     بێ   خه وه ري      ده م

وه سه     دل     ده ر وه ده ر      عشق    تونه و     ده ر وه ده ري     ده م

يه سه     تيه ل     هاته    سه ر     لێو ێمو     شيرين     د ه    ده مم    كه فت

يه سه   شه روه ت    ده    ده سم   سه ن ، خوم   ساقي   ده   چه مم   كه فت

يه سه     په ر     دا وه     جونوونم      نه فه س     جام     "جه م"     تو

يه سه    ئاگر    خسه    گيانم     هه وه س     تام     ده م       تو

يه سه      تام      ده م      لێوه ت     تيه لێي      مه ي      ده     ده مم     خس

يه سه     شور     خسه     جامم      ك     ره نگ  " جه م"   ده    چه مم    خس

...

م     ك     سه د     نامه     ئراێ     كل     كه مو       يه ێ     نامه       نه نۆ سان

ته وێ      حه زره تمه نێي      دل ،     دل       بيوانه         چروسان

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

شرح بعضی از واژه های کردی

سه ره و خه ێر : عاقبت به خیرـــــ ئه لاتي: طلوع کردن ـــــــ نه پووريم:جور نشدن ـــــــ ئاخر  وه شه ر:ناکامی ــــــــــــــــ په ي تاك:به دنبال چیزی بودن ــــــ سه ره ورێش: لبریزــــــ تامازروو : در حسرت و ارزوی چیزی بودن ـــــــ حه ز: دلبخواه ، خواستارـــ شێوانن:به هم زدن ، پریشان کردن ــــــ مه لوه ن :جایگاه ــــــ ئه سر: اشک ـــ  لێلاوێمه:تار دیدن ـــــــــــــــــــــ له فه و له ف :سر به سر ، لبریزــــــ نقاێ : اه و زاری ــــــــ هه مسا:تا همیشه ـــــــ ره وه ن: راه و چاره ـــــــ بێغه ران: بیگانگان ـــــــ  تيه ل: تلخ ــــــ لێوه ت: دیوانه ات ـــــــ كل: فرستادن ـــــــ   حه زره تمه نێي : آرزومندی ــــــ  چروسان: سوزاندن


در ساعت 1:41 | لینک ثابت|

مانشت

شنبه بیستم بهمن 1386 توسط باوه یال
 

مانێشت   ك    گیان   دا  گه سه    وا    سه ر داۆێ

وه ن   قه ێ وه ن وو   مانگ    سه ر وه نێه    ‌‌‌چو   تاوێ 

یه ئ   دۆكمه   ده   سینگ   ‌چه كنێ   تا   ‌خوه ر   دیاگ‌

ئه و   ساته   ك   ده م   نه ێگه   ده مێ   وه فراوێ 

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

شرح

مانێشت: کوهی بلند و برف گیر در ایلام

گیان : جان ـــــــــ داگه سه : می بخشد ــــــــــ وا : باد ـــــــــــ سه ر داۆێ: سرد اب

وه ن : نام درختی است ــــــــــ قه ێ وه ن:شالی که به کمر می بندند ــــــ مانگ: ماه

سه ر وه ن: سربند ـــــــــچو :چگونه ـــــــــــتاوێ:آب می شود ،ذوب می شودــــــ

یه ئ:یکـ ــــــــــ سینگ :سینه ، در اینجا به معنای یقه می باشد ـــــــــــ ‌چه كنێ:باز می کند

‌خوه ر : خورشید ــــــــــ دیاگ‌:می آید ـــــــــــــ ئه و : آن ـــــــــــ ساته:ساعت ـــــــــ ده م: دهان ، لب

 وه فراوێ :برفاب

 


در ساعت 1:6 | لینک ثابت|

چه م

چهارشنبه دهم بهمن 1386 توسط باوه یال
 

ئه داي  خوه ر  ده  روي جامه ك  دراري

بخه ن سه و نزه  ك چوزه ي  نه و  وه هاري

وه  ميل سوه رمگ  به ن و چه م ئوره ژن  وه ي

تو  ميل ئو چه م  به ي و  سوه رمگ دراري

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

ترجمه

در مقابل آیینه همانند آفتاب می درخشی

لبخند بزن اي سبزه ي نورسيده ي بهاري

با قلم از سرمه دان  سرمه بر مي دارند و چشم را اراسته مي كنند

اما تو با قلم از چشم هايت  (سياهت) سرمه بر مي داريد (چشم هايت خود سرمه سازند)

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

اگر نقصي هست كه حتما هست مرا خواهيد بخشيد


در ساعت 1:30 | لینک ثابت|

یا اباعبدلله الحسین

شنبه بیست و نهم دی 1386 توسط باوه یال
دوبیتی های از سالهای دور به بهانه ی روزهای غم و غربت حسین ( ع)

شه هاده ت ئابروی ها وه لای تو

قه له م هه م لیز نه یری مه ر ده سای تو

خودا ده " مه که " جی نیگرگ یا دوس

درو ده ن مال ها ده "که ربه لای" تو

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

خوه ر ئه ر نوری ده شیوه ت ناشت ته م داشت

بهشت ئه ر واده ت و دل ناشت غه م داشت

وه عشق تو خودا خلقه ت خسه و ری

تو ئه ر نوگه ت جه هان یه ی چشت که م داشت

 


در ساعت 19:18 | لینک ثابت|

پرنده برای پرواز خواهد زیست

سه شنبه یازدهم دی 1386 توسط باوه یال
ولي محمد اميدي شاعر كردي سراي ايلاميمتنی که روی یکی از نوارهای آماده ی پخش که در کنار میز تدوین با بی نظمی چیده شده بودند

درست زمانی مرا به هم ریخت که حال و هوای همیشگی را نداشتم ، بی حوصله تر از همیشه ،

ذهنی سرشار از آشفتگی و اینجا هم خبر ناگواری که آشفته ترم کرد .

ولی محمد امیدی شاعر بزرگ کردی سرای ایلامی هم پر کشید .

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

برای او که از ماندگاران است

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

هه ناسم چگ ده به ن هورم ده سه ر چگ

زه مین ته م گرت و غه م ، خوه ر بی خه وه ر چگ

ده چه فتی چه رخ چاره م وه رژه چاوی

م خوه م گیانم وه چه و خوه م دیم ده ر چگ


در ساعت 19:34 | لینک ثابت|

بازگشت

جمعه سی ام آذر 1386 توسط باوه یال
سلام و ارادت بسیار

از اینکه نبودم و نتوانستم از آمدن دوستان خوبم به موقع سپاسگزاری کنم شرمنده

خوشحالم که نظرات خوب شما خستگی را از روحم گرفت و جان تازه ای بخشید .سپاس

و شعر

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

لیمو درخت سر به زیری نیست

                          آنجا که

                                 آفتابی دور سرش می چرخد و

سایه ای زیر پایش نشسته باشد

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

 


در ساعت 0:21 | لینک ثابت|

په ر دامان دوس

شنبه دوازدهم آبان 1386 توسط باوه یال
برای یک ماموریت کاری مجبورم به مدت سه ماه به تهران بروم

اگر امکان سر زدن به وبلاگهای دوستان و یا درج پیغامی نبود مرا خواهید بخشید

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

ژیان ژانه ده په ی ده رد شه وو روژ                         

چه نی سه رده ره نگ سه رد شه وو روژ              

کی یو وت ک شه وو روژه چیه م تو                      

شه وو روژه چیه مت وه رد شه وو روژ                  

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

نقاو ئلگرت و قرص کامله و بو                     

ک عاقل لیوه ،لیوه عاقله و بو                       

په ر دامانی ئمشه و وا ته کانه ی                    

پر دامان میرکانم گوله و بو                          

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ


در ساعت 22:27 | لینک ثابت|

درباره


    من و باوه یال عه هدمان که رده ن
    من خه م و ئه و ته م تا روژی مرده ن

ابزار

آخرين عناوين

لينك ها

آرشيو پيوندهاي روزانه

آرشيو

اطلاعات

    کاربران آنلاین: نفر
    بازديدها : بار
    جهت کپی URL فید RSS این وبلاگ کلیک کنید

    Powered by BLOGFA.COM

طراح

    طراح قالب
    سایت پشتیبان
    مرجع وبمسترهای فارسی زبان