تبليغاتX
باوه يال / bavayal
دو به‌يتي لئوي تو
ده‌مت   جميا   دلم   هۆرئ   مه‌ته‌ل   كرد

شه‌راو   ليوئ   تو   شين   عه‌سه‌ل  كرد

شه‌راوه‌ئ   زولف   تو  سا  خس  ده  عاله‌م

دو به‌يتي    ليوئ  تو   سۆرئ   غه‌زه‌ل  كرد

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

شرح واژگان

ده‌مت: دهانت ـــــ جميا:تكان خوردن ـــــ هۆرئ:ياد ـــــ مه‌ته‌ل: قصه

شه‌راو:شراب ـــــ ليوئ: لب ـــــ شين:شیون و زاري ( در اينجا كنايه  از رونق انداختن است )

شه‌راوه‌ئ:تارهاي انبوه زلف - خوشه ـــــ سا:سايه ـــــ خس :انداخت ـــ ده: از

سۆرئ:عروسي ( در اينجا به معني آبرو بردن امده است ) ـــ غه‌زه‌ل:غزل

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

بعضی تعابیر و مفهوم ها در زبان کردی جنوبی وجود دارد که هر چقدر هم

تلاش صورت گیرد نمی توان در قالب ترجمه انها را عرضه کرد و به نوعی از ان

مفهوم واقعی خود دور می شوند و این مورد از قابلیت های بالای این زبان است

 تصاویر و تعابیر این دوبیتی در مصرع دوم وچهارم از این نوعند که از ترجمه ی

 این شعر گذشتم و فقط به شرح واژگان بسنده کردم  - امیدورام بپسندید

+نوشته شده در چهارشنبه دهم مهر 1387ساعت14:13توسط باوه یال |